Auskarų užsegimas su silikonu 0,7–0,9 mm, Sterlingo sidabras (925) 0,22 g
2,70€pc hind KM-ta 2,18€
Auskarų užsegimas su silikonu 0,7–0,9 mm smeigtukui, Sterlingo sidabras (925) 0,22 g
Lisa 90,00€ eest veel tooteid, et saada TASUTA DPD ja SMARTPOSTI pakiautomaati saatmine!
Kehtib Baltikumis, Soomes ja Rootsis
Produkto kodas:
29652
Kategorija: 925 sidabro auskarų užsegimai
Papildoma informacija
| Weight | 0.22 g |
|---|
Atsiliepimai (0)
Įvertinimas: 0 iš 5
0 reviews
Įvertinimas: 5 iš 5
0
Įvertinimas: 4 iš 5
0
Įvertinimas: 3 iš 5
0
Įvertinimas: 2 iš 5
0
Įvertinimas: 1 iš 5
0
Būkite pirmas aprašęs “Auskarų užsegimas su silikonu 0,7–0,9 mm, Sterlingo sidabras (925) 0,22 g” Atšaukti atsakymą
Panašūs produktai
Auskarų užsegimas su silikoniniu įdėklu 0,7–0,9 mm, Sterlingo sidabras (925)
In stock
2,70€pc
Sterlingo sidabro (925) auskarų užsegimas su integruotu silikoniniu įdėklu, suprojektuotas užtikrinti tvirtą ir stabilų laikymąsi ant auskarų kojelių. Neslystantis silikoninis pamušalas užtikrina tvirtą atramą, todėl jis idealiai tinka sunkiems ar dideliems auskarams. yra nuo...".
* Yes.
* Wait, "Measuring 6mm in diameter and 5mm in height".
* "6 mm skersmens ir 5 mm aukščio matavimo".
* This is correct.
* Final translation:
* 6 mm skersmens ir 5 mm aukščio matavimo, šis auskarų užsegimas tinka kojelėms, kurių skersmuo yra nuo 0,7 mm iki 0,9 mm.
* Wait, "Measuring" could be "Matavimas:".
* "Matavimas: 6 mm skersmens ir 5 mm aukščio; šis auskarų užsegimas tinka kojelėms, kurių skersmuo yra nuo 0,7 mm iki 0,9 mm."
* Actually, "6 mm skersmens ir 5 mm aukščio matavimo" is better.
* Let's check "Earring backs". If I use "auskarų užsegimai" (plural) to match the glossary exactly:
* "6 mm skersmens ir 5 mm aukščio matavimo, šis auskarų užsegimas tinka kojelėms, kurių skersmuo yra nuo 0,7 mm iki 0,9 mm."
* "auskarų užsegimas" is the singular of "aus

Atsiliepimai
Clear filtersAtsiliepimų dar nėra.